Vinna hratt og örugglega aš hreinsun

Žaš er žannig įstandiš ķ žjóšfélaginu aš ekki veršur séš annaš en aš hreinsa verši til og žaš hressilega. Žingmenn mega ekki segja sķna meiningu žvķ žį eru žeir įvķttir. Žvķ fleiri sem talaš er viš žį eru fleiri sem eru grunašir um aš standa ekki rétt aš mįlum. Nś er bara kominn tķmi til aš vel verši hreinsaš til ķ bankakerfinu og žeir lįtnir vinna žar sem byggja kerfiš upp en ekki brjóta žaš nišur. Viš megum ekki viš svona miklu rugli. Žaš er ekki lišiš aš óstarfhęfir ašilar séu lįtnir vinna aš uppbyggingu bankanna žar sem žeir hafa ekki traust til žess. Žaš verša allir aš hafa hreint borš sem vinna viš žessa uppbyggingu. Ašrir verša aš vķkja. Fólk veit ekki ķ dag hvaš žaš į aš gera viš sķna peninga eša žaš sem žaš į eftir. Koma svo og vera snöggir.


mbl.is Ekki hęgt aš taka ašra įkvöršun
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Rķkisstjórnin sker nś ekki nišur hjį sér

Hvernig vęri nś aš kjör ęšstu rķkisstarfsmanna yršu fęrš til jafns viš kjör annarra. Rķkisstjórnin klįraši svona smį mįl. Žetta ętti aš vera löngu frįgengiš og fullklįraš. Žetta er bara svo viškvęmt fyrir suma žar sem žeir tapa į žessu ef žeir klįra sķna vinnu. Žaš er žaš sem dregur framgang žessa mįls.
mbl.is Eftirlaunafrumvarpi flżtt
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Ętla Ķslendingar aldrei aš lęra? VAKNA

Hvaš eru menn aš gera ķ sķnu draumalandi. Ętla menn aldrei aš vakna og gera sér grein fyrir žvķ aš žetta er alvara. Žetta er ekki leikur lengur. Viš veršum aš gera okkur grein fyrir žvķ aš žessi fjįrmįl, bankamįl og fjįrmįl heimilanna er daušans alvara. Rannsókn veršur aš fara fram af óhįšum ašilum og ekki vera meš žetta aš žaš finnist enginn. Žį veršur bara aš finna og žaš er hęgt. Ekki žetta bull lengur. Fólk er oršiš žreytt į žvķ.
mbl.is Įlķta sig hęfa til aš rannsaka syni sķna
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Höfum viš Ķslendingar ekki metnaš og sjįlfstęši til aš segja nei!

Aš sjįlfsögšu lįtum viš ekki traška į okkur. Viš förum ekki aš greiša
Bretum fyrir žaš aš koma og leika sér į Keflavķkurflugvelli. Ég held aš
viš höfum nóg annaš viš peningana aš gera. Geir faršu bara heim ķ
eldhśsiš aš baka og lįttu Össur um aš sinna Bretum. Viš ętlum ekki aš fį
Breta til aš koma hingaš.  Viš ętlum ekki til Bretlands fyrir jólin.
Stöndum nś saman Islendingar og lįtum žį finna fyrir žvķ aš viš séum
ekki smįpeš sem hefur ekkert aš segja. Viš žurfum ekki neinar varnir
frį Bretum og höfum ekki žurft į žeim aš halda. Lįtum žį halda sig heima
og ekki orš um žaš meir. Viš hljótum aš rįša žessu og segjum nei viš žvķ aš borga Bretum fyrir žaš aš gera okkur aš fķflum. Viš ętlum aš velja Ķslenskt og verum samstķga ķ žvķ. Ķslenskt er best og ódżrast.
mbl.is Žeir felldu bankana
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Lękka śttektarheimildir į kortum eins og hęgt er!!!!!!!!!!!!!!!

Nś skilur mašur af hverju žarf aš lękka śttektarheimildir į kortum. Žaš kom ekki fram ķ fréttum aš

Śttekarheimild kemur fram sem skuld(binding) hjį viškomandi banka, žetta er s.s. lišur ķ aš minnka „skuldir“.

Žį er žetta hiš besta mįl og um aš gera aš lękka žetta.


Til hvers ķ ósköpunum aš lękka žaš sem žarf ekki aš lękka

Til hvers er veriš aš lękka heimild korthafa ž.e.a.s. žeirra sem nota hana ekki. Žetta er bara brandari. Heimildir hafa veriš lękkašar til samręmis viš undangengna notkun korthafa, en var žaš gert ķ ljósi ašstęšna. Ég held aš žaš vęri nęr aš lękka heimilir žeirra sem nota óžarflega mikiš. Hitt breytir ekki neinu. Ef žetta teljast miklar hagręšingar žį held ég aš žaš žurfi aš skoša eitthvaš annaš en žetta. Žaš sem žarf aš skoša mjög vel er žaš aš t.d. Sjóšur 9 hjį Glitni var greinilega ekki notašur samkvęmt reglum sjóšsins. Žaš į ekki aš bitna į žeim sem eru ķ sjóšnum heldur bankanum. Glitni var treyst fyrir žessu og takiš žį įbyrgš į žvķ sem žiš takiš aš ykkur.
mbl.is Heimildir korta lękkašar
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Ekki skamma žį sem eru aš vinna sķna vinnu

Hafiš ķ huga aš ekki mį skamma žį sem eru aš afgreiša ķ bönkum. Žaš er einmitt mjög góš umfjöllun um žetta hjį Kolbrśnu Baldursdóttur. Lķtum okkur nęr og hugum aš žvķ aš viš getum veriš ķ žeirri ašstöšu aš vinna ķ banka og veriš fórnarlömb žeirra sem rįša feršinni.
mbl.is Allir róa ķ sömu įtt
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Horfum fram į veginn og stöndum saman

Žaš sem hefur veriš ķ gangi aš undanförnu hefur ekki veriš gott og margir bśnir aš tapa. Ég žekki vel til nema erlendis og ef žeir hefšu séš fram į veginn žį hefšu žeir fęrt allan pening til sķn fyrir nokkru og haldiš žannig veršgildi žeirra. T.d. nemar sem hafa reynt aš hafa peninga į reikningum hérlendis og hafa veriš aš taka śt eftir žörfum hafa veriš aš stórtapa. Nįmslįnin eru ekki aš standa undir nįminu eins og var hugsaš. Sķšan er žaš hin hlišin į mįlunum okkar. Margir sem voru meš flotta starfslokasamninga og eru į bak viš tjöldin eru žeir sem žurfa aš standa fyrir sķnu og munu sjįlfsagt žurfa aš gera. Žaš getur ekki veriš aš bankamenn haldi sķnum bónus ķ dag eins og hefur veriš. Viš žurfum aš hafa ķ huga aš žeir sem stjórna eru ekki afgreišslufólk ķ bönkum. Žaš hefur ekkert aš segja aš skammast ķ žvķ fólki žar sem žaš fer einungis eftir žvķ sem žeirra yfirmenn segja žeim aš gera. Yfirmenn žeirra eru ekki aš standa t.d. ķ gjaldkerastśkunni. Žeir sem taka įkvaršanirnar eru ekki ķ afgreišslunni. Žeir sem lenda ķ žvķ aš vera skammašir eru bara žeir sem vinna sķna vinnu og reyna eins og hęgt er. Verum jįkvęš. Žaš er žaš eina sem viš getum gert eins og stašan er ķ dag. Verslum Ķslenskt og stöndum žannig saman.

Bónus rįšleggur fólki aš birgja sig upp og kaupa ķslenskt!!!!!!!!!!!!!!!

Jį nś er ég sammįla sķšasta ręšumanni sem er Gušmundur Marteinsson, framkvęmdastjóri Bónuss. Hann rįšleggur fólki aš kaupa Ķslenskt. Žetta er ég bśinn aš segja ķ nokkurn tķma og hef žannig vķsaš t.d. į Mślalund. Viš eigum aš styšja viš bakiš į hvorum öšrum og standa žannig saman. Žar sem veriš er aš styrkja Ķslenskt og žaš aš einstaklingar komist śt į markašinn sem fyrst sem hafa oršiš fyrir einhverjum įföllum ķ lķfinu žaš gefu lķfinu gildi. Ég eins og margir ašrir bišu eftir rįšleggingum frį žingmönnum ķ gęrkvöldi ķ sjónvarpinu og žaš kom ekkert śt śr žvķ. Nišurstašan er semsagt aš versla ĶSLENSKT.

Hugleišingar um Glitni og sišferši ķ višskiptum

Žegar sjóšur 9 hjį Glitni hefur fjįrfest ķ Stošum var žaš örugglega gott og gilt. En žegar į leiš hefur greinilega staša Stoša versnaš og žį įtti Sjóšur 9 aš losa sig viš bréf Stoša. Žaš er spurning hvort eftirlitiš meš sjóši 9 hafi falliš og ekki stašiš sig ķ aš kippa béfum Stoša nęgilega fljótt śt. Er žaš ekki spurning hvort Glitnir eigi aš bęta eigendum ķ Sjóši 9 žaš tap sem žeir uršu fyrir. Reyndar tel ég žaš ekki vera spurningu heldur aš žaš sé stašreynd.

« Fyrri sķša | Nęsta sķša »

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband