Fęrsluflokkur: Višskipti og fjįrmįl

Höfum viš Ķslendingar ekki metnaš og sjįlfstęši til aš segja nei!

Aš sjįlfsögšu lįtum viš ekki traška į okkur. Viš förum ekki aš greiša
Bretum fyrir žaš aš koma og leika sér į Keflavķkurflugvelli. Ég held aš
viš höfum nóg annaš viš peningana aš gera. Geir faršu bara heim ķ
eldhśsiš aš baka og lįttu Össur um aš sinna Bretum. Viš ętlum ekki aš fį
Breta til aš koma hingaš.  Viš ętlum ekki til Bretlands fyrir jólin.
Stöndum nś saman Islendingar og lįtum žį finna fyrir žvķ aš viš séum
ekki smįpeš sem hefur ekkert aš segja. Viš žurfum ekki neinar varnir
frį Bretum og höfum ekki žurft į žeim aš halda. Lįtum žį halda sig heima
og ekki orš um žaš meir. Viš hljótum aš rįša žessu og segjum nei viš žvķ aš borga Bretum fyrir žaš aš gera okkur aš fķflum. Viš ętlum aš velja Ķslenskt og verum samstķga ķ žvķ. Ķslenskt er best og ódżrast.
mbl.is Žeir felldu bankana
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Lękka śttektarheimildir į kortum eins og hęgt er!!!!!!!!!!!!!!!

Nś skilur mašur af hverju žarf aš lękka śttektarheimildir į kortum. Žaš kom ekki fram ķ fréttum aš

Śttekarheimild kemur fram sem skuld(binding) hjį viškomandi banka, žetta er s.s. lišur ķ aš minnka „skuldir“.

Žį er žetta hiš besta mįl og um aš gera aš lękka žetta.


Til hvers ķ ósköpunum aš lękka žaš sem žarf ekki aš lękka

Til hvers er veriš aš lękka heimild korthafa ž.e.a.s. žeirra sem nota hana ekki. Žetta er bara brandari. Heimildir hafa veriš lękkašar til samręmis viš undangengna notkun korthafa, en var žaš gert ķ ljósi ašstęšna. Ég held aš žaš vęri nęr aš lękka heimilir žeirra sem nota óžarflega mikiš. Hitt breytir ekki neinu. Ef žetta teljast miklar hagręšingar žį held ég aš žaš žurfi aš skoša eitthvaš annaš en žetta. Žaš sem žarf aš skoša mjög vel er žaš aš t.d. Sjóšur 9 hjį Glitni var greinilega ekki notašur samkvęmt reglum sjóšsins. Žaš į ekki aš bitna į žeim sem eru ķ sjóšnum heldur bankanum. Glitni var treyst fyrir žessu og takiš žį įbyrgš į žvķ sem žiš takiš aš ykkur.
mbl.is Heimildir korta lękkašar
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Horfum fram į veginn og stöndum saman

Žaš sem hefur veriš ķ gangi aš undanförnu hefur ekki veriš gott og margir bśnir aš tapa. Ég žekki vel til nema erlendis og ef žeir hefšu séš fram į veginn žį hefšu žeir fęrt allan pening til sķn fyrir nokkru og haldiš žannig veršgildi žeirra. T.d. nemar sem hafa reynt aš hafa peninga į reikningum hérlendis og hafa veriš aš taka śt eftir žörfum hafa veriš aš stórtapa. Nįmslįnin eru ekki aš standa undir nįminu eins og var hugsaš. Sķšan er žaš hin hlišin į mįlunum okkar. Margir sem voru meš flotta starfslokasamninga og eru į bak viš tjöldin eru žeir sem žurfa aš standa fyrir sķnu og munu sjįlfsagt žurfa aš gera. Žaš getur ekki veriš aš bankamenn haldi sķnum bónus ķ dag eins og hefur veriš. Viš žurfum aš hafa ķ huga aš žeir sem stjórna eru ekki afgreišslufólk ķ bönkum. Žaš hefur ekkert aš segja aš skammast ķ žvķ fólki žar sem žaš fer einungis eftir žvķ sem žeirra yfirmenn segja žeim aš gera. Yfirmenn žeirra eru ekki aš standa t.d. ķ gjaldkerastśkunni. Žeir sem taka įkvaršanirnar eru ekki ķ afgreišslunni. Žeir sem lenda ķ žvķ aš vera skammašir eru bara žeir sem vinna sķna vinnu og reyna eins og hęgt er. Verum jįkvęš. Žaš er žaš eina sem viš getum gert eins og stašan er ķ dag. Verslum Ķslenskt og stöndum žannig saman.

Bónus rįšleggur fólki aš birgja sig upp og kaupa ķslenskt!!!!!!!!!!!!!!!

Jį nś er ég sammįla sķšasta ręšumanni sem er Gušmundur Marteinsson, framkvęmdastjóri Bónuss. Hann rįšleggur fólki aš kaupa Ķslenskt. Žetta er ég bśinn aš segja ķ nokkurn tķma og hef žannig vķsaš t.d. į Mślalund. Viš eigum aš styšja viš bakiš į hvorum öšrum og standa žannig saman. Žar sem veriš er aš styrkja Ķslenskt og žaš aš einstaklingar komist śt į markašinn sem fyrst sem hafa oršiš fyrir einhverjum įföllum ķ lķfinu žaš gefu lķfinu gildi. Ég eins og margir ašrir bišu eftir rįšleggingum frį žingmönnum ķ gęrkvöldi ķ sjónvarpinu og žaš kom ekkert śt śr žvķ. Nišurstašan er semsagt aš versla ĶSLENSKT.

Hugleišingar um Glitni og sišferši ķ višskiptum

Žegar sjóšur 9 hjį Glitni hefur fjįrfest ķ Stošum var žaš örugglega gott og gilt. En žegar į leiš hefur greinilega staša Stoša versnaš og žį įtti Sjóšur 9 aš losa sig viš bréf Stoša. Žaš er spurning hvort eftirlitiš meš sjóši 9 hafi falliš og ekki stašiš sig ķ aš kippa béfum Stoša nęgilega fljótt śt. Er žaš ekki spurning hvort Glitnir eigi aš bęta eigendum ķ Sjóši 9 žaš tap sem žeir uršu fyrir. Reyndar tel ég žaš ekki vera spurningu heldur aš žaš sé stašreynd.

Laun ķ samręmi viš įrangur er bara bull

Laun stjórnarmanna bankanna er bara bull. Hvernig vęri aš lįta reyna į žaš og lękka laun stjórnarmanna og yfirmanna bankanna. Žaš er enginn įnęgšur meš įrangurinn og lįtum žaš standa aš žaš verši aš vera įrangur ef launin eiga aš haldast. Rķkiš į aš sjįlfsögšu aš hlaupa undir bagga en žaš er spurning hvernig og hve mikiš. Allavega er ekki alltaf hęgt aš ętlast til aš Rķkiš (almenningur) hlaupi undir bagga žegar eitthvaš bjįtar į. Žaš er nś ekki svo langt sķšan viš žurftum aš leysa Flugleiši undan bagga skulda. En žegar stjórnendur taka bara viš launum en žurfa ekki aš hafa įhyggjur af įrangri žį eru hlutirnir ekki aš ganga upp.

Į ég nśna banka??????

Nśna veršur aš taka til ķ öllu sem heitir laun og sposlur hjį bankageiranum. Laun yfirmanna bankanna gętu lagaš mikiš ef žau kęmu nišur į jöršina. Hvernig vęri nś aš yfrimenn bankanna myndu fella nišur launagreišslu sķna nśna um mįnašarmótin og sżna žannig vilja ķ verki. Koma svo og allir taki žįtt ķ aš spara, spara, spara. Ef žeir myndu allir fella nišur launin ein mįnašarmót žį vęri žaš spor ķ rétta įtt. Ķ framhaldinu žarf aš endurskoša samninga viš allt žetta fólk og koma žvķ nišur į jöršina. Žeir verša lķka aš spara eins og hinir.

Orkuveitan hękkar verš į heitu vatni

Žaš er einkennilegt hve hęgt og hljótt žessi hękkun hefur runniš ķ gegn. Žaš aš heitavatniš hękkar er eins og köld gusa ķ andlitiš. Žaš er hamraš į fólki aš spara og spara. Orkuveitan hefši ekki žurft aš hękka heldur einungis aš lķta sér nęr og taka til ķ sķnum garši. Fękka veislum og matarbošum. Fękka žjónum og taka ašeins til hjį sér. Žaš er ętlast til žess aš allir geri žaš ķ dag og žvķ ekki žarna lķka. Sżniš nś smį tillitsemi viš Geir Haarde og hlustiš į hann. Hann sagši aš spara og spara!!!!!!!!!!!!

Framleiša meira, framleiša meira!

Kęru Geir og Steingrķmur J. Reynslan hefur kennt manni aš stundum eru hlutirnir of nįlęgt manni. Mašur horfir stundum en tekur ekki eftir og er žaš bara ósköp ešlilegt. Lausnin sem var talaš um į Alžingi ķ dag er aš framleiša meira. Til žess aš framleiša meira žarf aš hamra į aš velja žaš sem er framleitt hér į landi. Žegar žiš veljiš ykkur möppur af öllum geršum og stęršum, veljiš žiš žį frį Mślalundi eša takiš žiš innflutt? Žarna getiš žiš stušlaš aš žvķ aš auka framleišslu, fjölga störfum og um leiš aš létta į kerfinu sem veitir styrki til žeirra sem hafa oršiš fyrir įfalli. Versliš ykkur nęr og lįtiš okkur framleiša meš glöšu geši. Veriš velkomnir žvķ žiš getiš gert stórvirki meš žvķ aš stušla aš žvķ aš verslašar séu vörur frį framleišslufyrirtękjum eins og Mślalundi. Mślalundur er tilbśinn aš framleiša meira af gęša vöru į frįbęru verši og allir verša įnęgšir. Veriš įvallt velkomnir.

« Fyrri sķša | Nęsta sķša »

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband